À propos de Nguyen Ngoc-Rao, fondateur et éditeur du site AsiaFlash.com

Question n°81 : Prénoms coréens

Question : Bonsoir, j'adore votre site mais j'aimerais savoir si pour les affinités amoureuses et les grandes applications, les prénoms coréens composés de trois syllabes (dont une que l'on enlève car c'est le nom de famille comme Kim, Lee, etc.) doivent être écrits comme ceci : Chung-ha, Ji-min ou Chungha, Jimin, ou encore Chung Ha, Ji Min ? Merci d'avance. (Yu.)
Réponse :

● À la manière des prénoms composés français tels que Jean-Paul, Marie-Cécile, nous recommandons d'écrire les prénoms coréens comme ceci : Chung-Ha, Ji-Min, Min-Ah, Min-Ho, Joon-Gi, Min-Young, Yoo-Jung etc...

● Si vous écrivez Chung Ha, Chung ha, Ji Min ou Ji min, nous les convertissons d'abord en Chung-Ha et Ji-Min avant étude.

< Retour

Suggestion d'articles pour vous :

< Précédent Suivant >

Il ne suffit pas d'avoir de l'esprit, il faut encore en avoir assez pour éviter d'en avoir trop (André Maurois).
Ah ! Qu'il fait donc bon cueillir la fraise ! Au bois de Bagneux quand on est deux (Adolphe de Leuven).
 
Ce ne sont pas les mauvaises herbes qui étouffent le bon grain, c'est la négligence du cultivateur (proverbe chinois).
Si tu n'as pas encore rencontré le mal, regarde en toi-même (proverbe arabe).