
Question n°81 : Prénoms coréens
Question :
Bonsoir, j'adore votre site mais j'aimerais savoir si pour les affinités amoureuses et les grandes applications, les prénoms coréens composés de trois syllabes (dont une que l'on enlève car c'est le nom de famille comme Kim, Lee, etc.) doivent être écrits comme ceci : Chung-ha, Ji-min ou Chungha, Jimin, ou encore Chung Ha, Ji Min ? Merci d'avance. (Yu.)
Réponse :
● À la manière des prénoms composés français tels que Jean-Paul, Marie-Cécile, nous recommandons d'écrire les prénoms coréens comme ceci : Chung-Ha, Ji-Min, Min-Ah, Min-Ho, Joon-Gi, Min-Young, Yoo-Jung etc...
● Si vous écrivez Chung Ha, Chung ha, Ji Min ou Ji min, nous les convertissons d'abord en Chung-Ha et Ji-Min avant étude.
J'ai trouvé plus de joie dans la tristesse / Que vous pourriez en trouver dans la joie (Sara Teasdale).
Qui aime l'arbre, aime les branches (proverbe général).
Qui aime l'arbre, aime les branches (proverbe général).

Conditions d'utilisation
Balayez la neige devant votre porte avant de faire des plaintes sur le gel qui recouvre le toit de votre voisin (proverbe chinois).
Ne tue pas plus de cochons que tu ne peux en mettre en salaison (proverbe alsacien).
Ne tue pas plus de cochons que tu ne peux en mettre en salaison (proverbe alsacien).