logo AsiaFlash.com Photo de Nguyen Ngoc-Rao
Logo département Paranormal
Image d'une petite sirène

Histoire dans le Nouveau Testament

Histoire dans le Nouveau Testament

● Le terme Saint-Suaire désigne généralement la toile de lin dans lequel Joseph d'Arimathie enveloppa Jésus, et qui lui servit de linceul (sindon en grec). Les Evangiles s'accordent sur ces points. On donne ci-dessous les verbes employés selon les évangélistes (traduction oecuménique, puis Bible de Jérusalem). Matthieu, 27 57-60 : envelopper, rouler ; Marc, 15 42-46 : enrouler, envelopper ; Luc, 23 50-54 : envelopper, rouler ; Jean (19 38-42) : entourer, lier.

● Seul Jean utilise un vocabulaire légèrement différent, évoquant des linges (ou bandelettes selon les traductions). Il emploie les termes d'othonia, diminutif d'othone, qui désigne une fine toile de lin, et de soudorion, suaire (destiné à absorber la dernière sueur du visage). Il précise que Jésus fut enveloppé de bandelettes, selon la coutume funéraire juive.

● Il existait en effet plusieurs pratiques funéraires chez les Juifs du début de l'ère chrétienne. La coutume consistant à enrouler le corps de bandelettes contenant des aromates, était généralement issue d'Egypte. Les Juifs enveloppaient plutôt le corps longitudinalement.

● Quand Jésus ressuscita, il apparut à ses fidèles vêtu de ce Suaire.

< Précédent Suivant >


Citations

Il n'y a de nouveau que ce qui est oublié (Rose Bertin).
Il faut plus d'esprit pour faire l'amour que pour conduire des armées (Ninon de Lenclos).
Le gain est lent comme le labour au moyen d'une aiguille ; la dépense va vite comme l'eau qui fuit dans le sable (proverbe chinois).
Les rivières retournent à la mer (proverbe français).